תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על בראשית 25:30

Rashi on Genesis

הלעיטני LET ME SWALLOW — I will open my mouth and you pour a lot in. The word is really used of feeding animals as we find the word in the Mishna, (Shabbat 155b) “One may not fatten up a camel on the Sabbath but one may put food (מלעיטין) into its mouth. ”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

OF THIS RED, RED POTTAGE. The dish was either reddened by the lentils which were red, or it had been compounded with some red substance, and Esau, not knowing what it was, called it edom (red). Therefore was his name called Edom since they mocked at him for having sold an honorable birthright for a small dish. For the drunkard and the glutton shall come to poverty.39Proverbs 23:21. Esau was thus mocked that because of his gluttony he would be reduced to poverty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

מן האדום האדום הזה, it is common for a person who is in a hurry and who demands something from his fellow to repeat his request. In this instance, seeing that Esau was both tired and hungry, his choice of words is equivalent to asking to get something to eat in a hurry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Or HaChaim on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Radak on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Tur HaArokh

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rabbeinu Bahya

זמין למנויי פרימיום בלבד

Siftei Chakhamim

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rav Hirsch on Torah

זמין למנויי פרימיום בלבד

Daat Zkenim on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Chizkuni

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rashi on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rashbam on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Radak on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rabbeinu Bahya

זמין למנויי פרימיום בלבד

Siftei Chakhamim

זמין למנויי פרימיום בלבד

Daat Zkenim on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא